Job 35:3

SVWant gij hebt gezegd: Wat zou zij u baten? Wat meer voordeel zal ik [daarmede] doen, dan met mijn zonde?
WLCכִּֽי־תֹ֭אמַר מַה־יִּסְכָּן־לָ֑ךְ מָֽה־אֹ֝עִ֗יל מֵֽחַטָּאתִֽי׃
Trans.

kî-ṯō’mar mah-yyisəkān-lāḵə mâ-’ō‘îl mēḥaṭṭā’ṯî:


ACג  כי-תאמר מה-יסכן-לך    מה-אעיל מחטאתי
ASVThat thou sayest, What advantage will it be unto thee? [And], What profit shall I have, more than if I had sinned?
BEWhat profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
DarbyFor thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
ELB05Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
LSGQuand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Schund wenn du sagst: «Was macht es dir, und was schadet es mir, wenn ich sündige?»
WebFor thou saidst, What advantage will it be to thee? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen